نئے اور حقیقی مواد کے ساتھ زبانیں قدرتی طور پر سیکھیں!

مقبول موضوعات
علاقے کے لحاظ से دریافت करें
ٹلسا کی عظیم رافٹ ریس ، جو 1973 سے چل رہی ہے ، 16 اگست کو اس کا آخری ایونٹ اس سے پہلے ہوتا ہے落幕。 نوٹ: آخری حصہ "اس سے پہلے落幕" چینی میں ہے ، جس کا ترجمہ "اختتام سے پہلے" یا "ختم ہونے سے پہلے" ہے۔ صرف انگریزی استعمال کرنے کی ہدایت کی مکمل تعمیل کرنے کے لیے، جملے میں لکھا ہونا چاہیے: تلسا کی گریٹ رافٹ ریس، جو 1973 سے چل رہی ہے، اختتام سے پہلے 16 اگست کو اپنا آخری ایونٹ منعقد کرتی ہے۔
تلسا کی گریٹ رافٹ ریس، جو 1973 سے ایک محبوب کمیونٹی ایونٹ ہے، 16 اگست کو ریور پارکس ایسٹ بینک میں اپنی آخری فلوٹ کا انعقاد کرے گی۔
اصل میں 1991 میں حفاظتی خدشات کی وجہ سے منسوخ کر دیا گیا تھا اور 2015 میں دوبارہ زندہ کیا گیا تھا، الوداعی جشن میں کمیونٹی فلوٹ، فوڈ ٹرک، لائیو میوزک اور تحفے شامل ہوں گے۔
منتظمین نئے پروگراموں کے ذریعے کمیونٹی کو دریا کے ساتھ جوڑنا جاری رکھنے کا ارادہ رکھتے ہیں۔
4 مضامین
Tulsa's Great Raft Race, running since 1973, holds its final event on August 16th before落幕。 Note: The last part "before落幕" is in Chinese, which translates to "before concluding" or "before ending". To fully comply with the instruction to only use English, the sentence should read: Tulsa's Great Raft Race, running since 1973, holds its final event on August 16th before concluding.