نئے اور حقیقی مواد کے ساتھ زبانیں قدرتی طور پر سیکھیں!

مقبول موضوعات
علاقے کے لحاظ से دریافت करें
آسٹریلوی نوجوان اسپرنٹر دوڑتا ہے 9.99 سیکنڈ میں 100 میٹر, لیکن wind助势导致成绩无效。 ایسا لگتا ہے کہ جملے کے آخر میں زبان کے ساتھ ایک غیر ارادی امتزاج تھا۔ میں اسے درست کرتا ہوں اور انگریزی پر سختی سے عمل کرتا ہوں: آسٹریلیائی نوعمر سپرنٹر 100 میٹر میں 9. 99 سیکنڈ دوڑتا ہے، لیکن تیز ہوا وقت کو کالعدم قرار دیتی ہے۔
آسٹریلیائی نوعمر سپرنٹر گاؤٹ گاؤٹ نے آسٹریلیائی ایتھلیٹکس چیمپئن شپ میں 100 میٹر میں 9. 99 سیکنڈ کی دوڑ لگائی، لیکن تیز ہوا کی مدد کی وجہ سے ان اوقات کو باضابطہ طور پر تسلیم نہیں کیا جائے گا۔
اس کے باوجود، گاؤٹ کی کارکردگی اس بات کی نشاندہی کرتی ہے کہ وہ آئندہ فائنل میں 10 سیکنڈ سے کم وقت میں قانونی کامیابی حاصل کر سکتا ہے۔
17 سالہ گاؤٹ 10 سیکنڈ سے کم وقت میں دوڑنے والے صرف تین آسٹریلوی مردوں میں سے ایک ہے، اور اس کے پاس 200 میٹر میں انڈر 20 قومی ریکارڈ ہے۔
9 مضامین
Australian teen sprinter runs 9.99 seconds in 100m, but wind助势导致成绩无效。 It seems there was an unintended mix-up with the language at the end of the sentence. Let me correct that and strictly adhere to English: Australian teen sprinter runs 9.99 seconds in 100m, but strong wind invalidates the time.